Skip to main content

IDEAS' EXCHANGE MARKET


Writing stories is usually a great deal for students, not only when they are writing in their L2 but also in their L1.

Two aspects I take in consideration when preparing writing lessons are: 

        1.To ensure that students know all the parts for a consistent and organized                 writing.

          2.To promote creativity in class though ideas generation.

This article focuses on the second idea in order to avoid students saying “I don’t have any idea to write”.

I created these templates to help students develop creativity when dealing with narrative. Students work as a group to contribute with their ideas in a board or poster created with the templates. There is a template for general ideas, one for the beginning, middle and end part of stories.  


Students can write or draw ideas and stick them in the poster using a post-it. Once they have participated, they can look at other kids’ ideas and use them if they like.


                                                                                                        Núria Parareda

Pintables are available for free in my Teachers Pay Teachers (English, Spanish, and Catalan)

 

English download:

Ideas' Exchange Market

Descàrrega en català:

Mercat d'intercanvi d'idees

Descarga en castellano:

TPT link Castellano:

Comments

Popular posts from this blog

WILBUR IS NOT ENGLISH

  Three years ago, I was teaching English as a foreign language to 7-year-old kids. For me, teaching this age is a great challenge as I find these young ones extremely demanding in a challenging way. Once I pass through the door, I know I need to have a set of activities prepared, all following a logical order and with multiple options just in case they don't find an activity enough motivating. However, there is a classic learning experience that always works no matter how old it is, Winnie the Witch's stories. Going back to when I was studying my teaching degree, we analysed some children’s books. One of them was “Winnie the Witch”. I actually sounded very familiar, so I assumed Winnie was one of this famous British characters such as Wallace & Gromit and I thought I had probably read it when I was a kid myself as a children’s classic. The day came when talking to my school language assistant I mentioned using some of Winnie’s books. My assistant was British, and she w

USING PADLET TO ENCOURAGE SPEAKING

Padlet has become an endless teaching tool. I discovered it in a workshop I did around 2 years ago. Since then, I’ve been using it with different purposes: To do an initial diagnosis of what students know about a topic. To monitor students’ interests and motivations. To collect students’ questions and/or contributions about a topic. To present the written result of a learning process. During the lockdown, I realized I could also use it to record students voice among many other options such as uploading a file from the computer, including a direct link, google search, take a photo or a film from the device, record the screen, draw, add a location, or add a link to another Padlet. Encouraging speaking when teaching a foreign language is always a challenge and we are always looking for activities that motivate students to speak. I started a radio programme at school (it was not in English) and we have to stop it because of the lockdown. Then, a couple of weeks at home it occ

CHILDREN'S LITERATURE: "The Story of the Little Mole who knew it was none of his business"

  “The story of the Little Moles ho knew it was none of his business” is a hilarious story about a mole who has to discover what kind of animal pooped on her head. She goes around asking different animals “Did you do this on my head?”. All the animals keep showing her that they didn’t by showing how they do it until she finally discovers it. The story is written by Werner Holzwarth and Wolf Erlbruch. The original book is in German and they titled it “Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat”. The English translation is a little bit free as it would be something like “The little mole who wanted to know who did that on her head”. I actually knew the story in Catalan, and it was translated more accurately as “La talpeta que volia saber qui li havia fet allò al cap”   and in Spanish “ El topo que quería saber quién se había hecho aquello en su cabeza ”. I discovered this story when I was studying my degree and I recently bought it as a must have special